September 2015
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

Recent Trackbacks

無料ブログはココログ

新・独書リスト

音リスト

« 中国の唐国務委員が小泉政権に失望感 | Main | 寛仁さまに黙れと命じた朝日論説委員 »

February 09, 2006

中国や朝鮮の人名や地名は日本語読みせよ

 中国や朝鮮の人名や地名を日本語読みせずに現地語読みするのは、日本人にとってわかりにくくなるだけだ。カタカナで書いても、そのものの発音ではないし。中国や朝鮮の機嫌をとっているだけではないか。

 歴史教科書でもその傾向がある。歴史用語の読み方まで変えてしまうのはいきすぎだ。中学の歴史教科書から例示する。

 用語(用語の上にあるフリガナ/用語の下にあるふりがな)

 百済(ペクチェ/くだら)
 新羅(シルラ/しらぎ)
 任那(イムナ/みまな)
 李成桂(イソンゲ/りせいけい)
 高麗(コリョ/こうらい)
 漢城(ハンソン/かんじょう)
 平壌(ピョンヤン/へいじょう)
 李舜臣(イスンシン/りしゅんしん)
 江華島(カンファド/こうかとう)
 遼東(リアオトン)※「りょうとう」という振り仮名はない。
 山東(シャントン)※「さんとう」という振り仮名はない。
 旅順(リュイシュン)※「りょじゅん」という振り仮名はない。
 孫文(スンウェン/そんぶん)
 袁世凱(ユワンシーカイ/えんせいがい)
 奉天(フォンティエン/ほうてん)
 柳条湖(リウティアオフー/りゅうじょうこ)
 盧溝橋(ルーコウチアオ/ろこうきょう)

人気blogランキングへ→banner_01

« 中国の唐国務委員が小泉政権に失望感 | Main | 寛仁さまに黙れと命じた朝日論説委員 »

「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

Comments

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.

(Not displayed with comment.)

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/74706/8583042

Listed below are links to weblogs that reference 中国や朝鮮の人名や地名は日本語読みせよ:

« 中国の唐国務委員が小泉政権に失望感 | Main | 寛仁さまに黙れと命じた朝日論説委員 »